114年外交三等
一、日譯中:(25 分)
テクノロジーすなわち国力の時代には「国力がスポーツ競技を左右する」と言っても過言ではない。競技場は各国がテクノロジーを競う場ともなっているのだ。テクノロジーは今や選手のトレーニングや競技審判に欠かせず、スマートスタジアムまで登場している。位置情報システム、センサー、画像機器、AI 技術、通信技術の活用はスポーツ界では世界的な流れとなっている。
新型コロナウィルス感染症流行拡大中の 2020 年、米メジャーリーグでは、バーチャルな観客の歓声を流したり、「ホークアイ」システムで、すべての試合における選手全員の位置や動きを記録するようになった。東京五輪では AI 技術、ビッグデータ、機械学習などのテクノロジーが披露され、とりわけバドミントンで金メダルを獲得した王斉麟‧李洋ペアの試合では、ホークアイが試合の勝敗を決定づけた場面が知られている。テクノロジーの後押しで、スポーツのトレーニングや競技シーンは大きく様変わりしている。台湾でもテクノロジーの力が、スポーツ産業のイノベーションを牽引している。
二、中譯日:
1. 對於遭受對等關稅新制衝擊較大的產業,經貿談判辦公室表示,行政院已提出多項支持方案,備妥金融支持、拓銷市場多元化、推動產業升級,加強就業穩定與勞工照顧等措施,給予產業必要支持。(10 分)
2. 2025 世壯運是臺灣舉辦過人數最多、規模最大的國際綜合性運動賽會,為了向參賽選手傳遞臺灣熱情好客的城市魅力與運動精神,中華航空、長榮航空提供選手優惠機票,每位外國選手還獲得價值新臺幣1,200 元悠遊卡禮包,可以享受臺灣便捷的交通與小額購物,不論是到平溪放天燈、貓空喝茶,還是到商圈逛街,只要出示選手證,即可享有 2,000 多家餐廳與商店的折扣。(15 分)
在以科技亦即國力為主的時代,「國力左右體育競賽」一說並非誇張。競技場也成為各國競爭科技的舞台。科技如今已成為選手訓練與裁判不可缺少的部分,甚至出現智慧體育場。定位系統、感應器、影像設備、人工智慧技術、通訊技術的應用,已成為全球體育界的趨勢。
2020年新冠病毒疫情擴散期間,美國職棒大聯盟透過播放虛擬觀眾的歡呼聲,並開始使用「鷹眼」系統,記錄所有比賽中所有選手的位置與動作。東京奧運展示人工智慧技術、大數據與機器學習等科技,尤其在羽球金牌得主王齊麟‧李洋組合的比賽中,鷹眼系統決定了勝負。科技的助力使體育訓練與競賽場面發生巨大變化。在臺灣,科技力量也正引領體育產業的創新。
1. 行政院経済貿易交渉室によると、新たな対等関税制度の影響を強く受けている産業に対して、行政院は複数の支援策を打ち出しています。これには、金融支援の準備、市場多様化の推進、産業の高度化、雇用の安定化と労働者のケア強化など、産業が必要とする支援が含まれています。
2. 2025年の世界大学スポーツ大会は、台湾でこれまで開催された中で最大規模かつ最も多い参加者数を誇る国際総合スポーツイベントです。参加選手に台湾の温かいおもてなしと都市の魅力、スポーツ精神を伝えるため、中華航空と長栄航空は選手向けに割引航空券を提供しています。さらに、すべての外国選手には1200台湾ドル相当の悠遊カードが贈呈され、台湾の便利な交通機関や小規模な買い物が楽しめます。平渓での天燈上げや猫空でのお茶、またはショッピングエリアへの訪問など、選手証を提示するだけで2,000以上のレストランや店舗で割引を受けられます。
三、作文:(25 分)
「国際博覧会における台湾の文化発信と外交戦略」をテーマにして作文を書きなさい。(日本語で400~500字程度)
国際博覧会における台湾の文化発信と外交戦略
国際博覧会は、各国が自国の文化や技術を世界に向けて発信する重要な舞台です。台湾もこの場を活用し、独自の文化を紹介するとともに、外交関係を強化する戦略を展開しています。台湾の参加は、単なる展示にとどまらず、その文化的アイデンティティを世界に伝える絶好の機会となっています。
まず、台湾は伝統的な文化と現代のイノベーションの両面をアピールしています。龍山寺や行天宮といった歴史的な寺院、夜市文化、台湾茶といった伝統的な要素を紹介し、観光や食文化の魅力を伝えています。一方で、IT技術やグリーンエネルギーなど先端分野の技術展示も積極的に行い、国際社会における台湾の先進性を示しています。
さらに、台湾は国際博覧会を外交の場としても活用しています。イベント期間中、外交関係者やビジネスリーダーとの交流を深め、新たな協力関係の構築を目指しています。これにより、台湾は国際的なプレゼンスを高め、経済や文化の多方面での連携を強化しています。
また、台湾のパビリオンでは、インタラクティブな展示や体験型イベントを通じて、訪問者との双方向コミュニケーションを重視しています。これにより、台湾の魅力をより深く理解してもらい、国際社会における友好関係の構築に寄与しています。
総じて、国際博覧会における台湾の文化発信と外交戦略は、単なる紹介にとどまらず、国際社会における台湾の位置づけを強固にし、多様な国との協力を促進する重要な手段となっています。今後もこのプラットフォームを活かし、台湾の存在感を一層高めていくことが期待されています。
114年調查三等
一、日翻中:(每小題 10 分,共 40 分)
1. 台湾ではオンラインによる「入国カード」の記入は 2015 年からじっししていますが、現在はかみの「入国カード」の記入もみとめています。2025 年 10 月1日からはかみの「入国カード」が全面的にはいしされるため、台湾をおとずれる外国人観光客はかならず、台湾に到着するみっか前から公式サイトでオンライン記入を行う必要があるそうです。
2. 日本大阪・万博パビリオン「TECH WORLD」では、館内には台湾の生命力をえがく没入型シアターの「生命」、「自然」、「未来」をテーマにした 3 つのげきじょうがもうけられています。来場者はエントランスでリストバンドを装着し、しんぱく数などを計測しながら展示をめぐっていきます。最後のコーナーではリストバンドに記録されたしんぱく数曲線を読み取り、AI かいせきによって一番心がうごかされた展示テーマを教えてくれるそうです。
3. 関係者によると、日産自動車は、EV=でんき自動車事業の拡大をめざしている台湾の「ホンハイ精密工業」と、共同で追浜工場を利用する案について協議しているということです。ただ、昨年度の決算で 6700 億円を超える巨額の最終赤字におちいった日産自動車は、経営の立て直しに向けて国内外で工場のさくげんも考えていて、共同利用が経営の再建につながるのかどうかをしんちょうに検討しています。
4. 日本でしゅうろうする台湾人はしんにちで日本語能力の高いため、特にインバウンド業界では重宝されています。しかし、円安でインバウンド市場の活況がつづく一方、海外人材にとって日本で働くメリットが少なくなってしまいます。例えば、台湾ドルにかんさんすると、2019 年と比べるとちんぎんは約 3 割減り、むしろ台湾現地の給与水準の方が高くなってきているからです。
二、中翻日:(每小題 10 分,共 30 分)
1. 內政部統計,截至 2025 年 6 月底臺灣人口數為 2,334 萬 6,741 人,較5 月減少 8,729 人,人口已呈現連續 18 個月的負成長。而出生的新生兒方面,繼今年 4 月、5 月連續創下新低紀錄後,6 月出生數為 8,968人,終於止跌連 3 個月的跌勢。
2. 臺幣雖因對等關稅干擾而動盪不穩,但今年以來仍是亞洲強勢貨幣,兌美元升值幅度最高。2025 年以來臺幣兌日圓與韓元升值都超過 8%,對國人最愛去日本購物的行程最為有利。
3. 可以用 ChatGPT 生成「吉卜力畫風」照片,引發一波討論熱潮。近日日本官方首度表態,認為「風格模仿,本身不違法」,但若讓人以為是該公司作品就有可能違反著作權。
1. 在台灣,網路填寫「入境卡」自2015年開始實施,但目前仍承認紙本「入境卡」的填寫。從2025年10月1日起,紙本「入境卡」將全面廢止,因此前來台灣的外國觀光客必須在抵達台灣前三天起,透過官方網站進行線上填寫。
2. 在日本大阪・世博館「TECH WORLD」內,設置了以台灣生命力為主題的沉浸式劇場「生命」、「自然」、「未來」三個劇場。參觀者在入口處佩戴手環,並在參觀展覽時測量心跳數等數據。最後一個展區會讀取手環記錄的心跳曲線,透過 AI 分析告訴參觀者他們最感動的展覽主題是什麼。
3. 據相關人士透露,日產汽車正在與追求電動車事業擴張的台灣「鴻海精密工業」協商共同利用追浜工廠的方案。不過,日產汽車去年度決算出現超過6700億日圓的巨額最終赤字,正考慮在國內外縮減工廠,對於共同利用是否有助經營重建,正謹慎評估中。
4. 在日本就業的台灣人因日語能力高,尤其在入境旅遊(inbound)產業受到重視。然而,雖然日圓貶值持續帶動入境旅遊市場活絡,對海外人才而言在日本工作的吸引力卻減弱。舉例來說,以台幣計算,薪資較2019年約減少30%,甚至台灣當地的薪資水準反而提高了。
1. 内務部の統計によると、2025年6月末現在の台湾の人口は23,346,741人で、5月より8,729人減少し、人口は18か月連続のマイナス成長となっています。また、新生児の出生数については、今年4月・5月に連続して過去最低を更新した後、6月の出生数は8,968人となり、3か月連続の減少傾向がついに止まりました。
2. 台湾ドルは対等関税の影響で変動が大きいものの、今年に入りアジアで最も強い通貨の一つであり、米ドルに対して最も大きく上昇しています。2025年以降、台湾ドルは日本円と韓国ウォンに対しても8%以上の上昇を示しており、日本での買い物を好む国民にとって非常に有利な状況です。
3. ChatGPTを使って「ジブリ風」の写真を生成できることが話題となっています。最近、日本の公式は初めて「スタイルの模倣自体は違法ではない」と見解を示しましたが、それが当該会社の作品だと誤認させる場合は著作権侵害の可能性があるとも述べています。
三、日文作文:30 分
作文題目:「ごめんなさいの言葉について思うこと」
注意事項有 4 點:⑴字數需約 400 字左右。⑵標點符號須標示正確以及標在正確的位置。⑶文章要看出「起・承・轉・合」的架構。⑷文章須以「です・ます」文體撰寫。
「ごめんなさいの言葉について思うこと」
私たちは日常生活の中で、何度も「ごめんなさい」という言葉を使います。この言葉は、謝罪の気持ちを伝えるためにとても大切です。
「ごめんなさい」は、自分のしたことが相手に迷惑や不快を与えたと感じた時に言います。この言葉を使うことで、相手との関係を修復し、信頼を保つことができます。また、謝ることで自分自身も反省し、成長につながると思います。
しかし、一方で「ごめんなさい」を簡単に使いすぎると、本当の謝罪の意味が薄れてしまうこともあります。言葉だけでなく、行動で謝罪の気持ちを示すことも重要だと感じます。心からの謝罪は、誠実な態度と一緒に伝えなければなりません。
私は、「ごめんなさい」の言葉はとても強い力を持っていると思います。だからこそ、大切に使い、真心を込めて伝えたいです。そうすることで、人間関係はより良くなり、互いに理解し合える社会になると信じています。
このように、「ごめんなさい」はただの言葉以上の意味を持ち、私たちの生活や心に深くかかわっていると思います。
114年移民三等
一、中国語に訳しなさい。
1. 占い大国の台湾。人生の重要事を占いで決める人も少なからずいて、その本気度は日本の比ではありません。龍山寺や行天宮などの大寺院近くには占いの館がずらりと並ぶ地下街があり、占い方も実にさまざま。手相や風水などの定番のほか、紫微斗数や米卦など、とにかく独特な占いがいっぱい!なかでもぜひ体験したいのが、愛らしい小鳥にお伺いを立てる文鳥占い。(10 分)
2. 十二月は「師走」ともいう。年の暮れが迫り、僧がお経を唱えるために各地を忙しく走り回ることに由来する。たしかに、年越しの品物や料理、歳暮の贈り物を用意したり、大掃除をしたりと、年末はなにかと忙しくなる。日本では、この一年世話になった礼の意味で年末に贈り物をする習慣があり、これを歳暮という。一般的には世話になった相手や年配の人に贈ることが多い。昔は相手の家に行って贈り物を手渡していたが、今は百貨店などの店にお願いし、宅配便で届けてもらうことのほうが多い。また、歳暮は一般的に毎年同じ相手に贈るもので、一度限りではない。(15 分)
二、日本語に訳しなさい(漢字に振り仮名を付けなさい)。
1. 生在臺灣這樣一個講求自由民主的人權國家,沒有人會認為自己罔顧人權,但很多時候生活中不經意的歧視,卻不斷地發生。(10 分)
2. 走在街頭,你可曾注意身邊多了許多東南亞人的臉孔。來到臺灣工作的他們,無非懷抱希望、忍受離鄉背井的辛苦,追求更理想的美好生活。認識世界、走入國際,不在他方,就在你我身旁一個個來自印尼、越南、泰國的東南亞朋友身上。(15 分)
1. 台灣是占卜大國。不少人會透過占卜來決定人生中的重要事項,其認真程度遠超過日本。在龍山寺和行天宮等大型寺廟附近,有地下街排列著許多占卜館,提供各式各樣的占卜方法。除了常見的手相和風水,還有紫微斗數和米卦等獨特占卜。其中,特別想體驗的是用可愛的小鳥進行的文鳥占卜。
2. 十二月也稱為「師走」。這名稱源自年末將近時,僧侶們為誦經而忙碌奔走各地。的確,年底常常忙著準備跨年用品、料理和歲暮贈禮,並進行大掃除。在日本,有在年末向平時照顧自己的人贈送禮物的習俗,稱為歲暮。一般多送給幫助過自己的人或年長者。過去是親自到對方家中送禮,現在則較常委託百貨公司等店家以宅配方式送達。此外,歲暮通常是每年固定送給同一對象,而非一次性的禮物。
1. 台湾のように自由と民主を重んじる人権国家に生まれ育っても、自分が人権を軽んじているとは誰も思いません。しかし、日常生活の中で無意識のうちに差別が繰り返されていることは少なくありません。
2. 街を歩けば、多くの東南アジアの人々の顔を見かけることでしょう。台湾で働く彼らは、希望を胸に故郷を離れ、辛い環境を耐えながら、より良い生活を目指しています。世界を知り、国際社会に歩みを進めることは、遠い異国の話ではなく、私たちの身近にいるインドネシア、ベトナム、タイからの東南アジアの友人たちの姿に表れています。
三、作文(日本語で 300 字以上)(25 分)
台湾の朝食文化について
台湾の朝食文化について
台湾の朝食文化はとても豊かで多彩です。台湾では朝食を一日の中でとても大切に考えています。屋台や専門店で、毎朝多くの人が伝統的な朝食を楽しみます。
台湾の朝食で人気があるのは豆漿や油条、そして蛋餅などです。豆漿は温かいものから冷たいものまであり、ほのかな甘さが特徴です。油条は揚げパンのようなもので、豆漿と一緒に食べるととても美味しいです。蛋餅は薄い皮に卵や野菜を巻いたもので、手軽に食べられる一品です。
また、台湾の市場や街角では、さまざまな朝食メニューが売られており、地域によって特色があります。例えば、台湾北部の朝食は甘めの料理が多く、南部はやや塩味が強いことが知られています。
このように台湾の朝食文化は、多様な食材と味付けで多くの人々に愛されています。朝から活力をつけるために、台湾の朝食は欠かせない存在です。
113年移民三等
一、中譯日:
1. Open AI 近期發表的 GPT-4o 語音技術,不僅提升反應速度與情緒感知,更能夠即時翻譯語言,令人驚嘆。(5 分)
2. 國家發展委員會報告指出,臺灣 2025 年起邁入超高齡化社會,老年人口占總人口比率超過 20%。(5 分)
3. 據說市占逾七成的化學大廠被發現實驗數據造假,遭到衛生福利部食品藥物管理署勒令停業,進而導致大型醫療院所需使用的生理食鹽水、葡萄糖液、滅菌液等貨源頓時停擺。(8 分)
二、日譯中:(每小題 15 分,共 30 分)
1. 外国人だけではなく、日本人同士にも、透明ディスプレイを活用した窓口向けユニバーサルコミュニケーションサービス(翻訳システム)が聴覚障害者や言語障害者などへの対応が可能です。字幕と表情が同時に見える透明ディスプレイを介入し、より多くの人への情報伝達を実現することにより、受付業務のユニバーサルコミュニケーションを支援します。
2. AI の軍事利用が急速に進み、これまでの概念を覆す兵器が次々登場しています。例えば、ロシアを相手に劣勢に置かれたウクライナは、戦局打開のために国を挙げて実戦への導入を始め、AI 兵器の開発を進めています。イスラエルのガザ地区への攻撃でも AI システムが利用され、民間人の犠牲者の増加につながっている可能性が高まっています。人間が関与せず攻撃まで遂行する「究極の AI 兵器」の誕生も、現実味を帯びてきているようです。そうすると、AI の発展に対する規制が各国で議論すべき時期が来ていると思われます。
1. Open AI(オープンエーアイ)が最近(さいきん)発表(はっぴょう)したGPT-4oの音声(おんせい)技術(ぎじゅつ)は、反応速度(はんのうそくど)や感情(かんじょう)の認識(にんしき)を向上(こうじょう)させただけでなく、言語(げんご)の即時翻訳(そくじほんやく)まで可能(かのう)にし、人々(ひとびと)を驚(おどろ)かせている。
2. 国家発展委員会(こっかはってんいいんかい)の報告(ほうこく)によると、台湾(たいわん)は2025年(ねん)から超高齢社会(ちょうこうれいしゃかい)に突入(とつにゅう)し、高齢者(こうれいしゃ)の人口比率(じんこうひりつ)が総人口(そうじんこう)の20%を超(こ)える見通(みとお)しだという。
3. 市場占有率(しじょうせんゆうりつ)7割(わり)を超(こ)えるとされる化学(かがく)大手(おおて)メーカーが、実験(じっけん)データの捏造(ねつぞう)を行(おこ)なっていたことが発覚(はっかく)し、衛生福利部食品薬物管理署(えいせいふくりぶしょくひんやくぶつかんりしょ)によって営業停止(えいぎょうていし)処分(しょぶん)を受(う)けた。これにより、大規模(だいきぼ)医療機関(いりょうきかん)で使(つか)われる生理食塩水(せいりしょくえんすい)、ブドウ糖液(とうえき)、滅菌液(めっきんえき)などの供給(きょうきゅう)が突如(とつじょ)停止(ていし)した。
1. 不僅是針對外國人,日本人之間也能透過使用透明顯示器的窗口通用溝通服務(翻譯系統),來對應聽覺障礙者、語言障礙者等需求。藉由透明顯示器能同時呈現字幕與表情的特性,使資訊能更有效傳遞給更多人,進而協助櫃台業務達成通用溝通的目標。
2. 人工智慧在軍事上的應用迅速擴展,顛覆既有概念的武器陸續登場。例如,面對俄羅斯陷入劣勢的烏克蘭,已舉國投入,開始導入 AI 於實戰中,加速 AI 武器的研發。以色列對加薩地區的攻擊中也使用了 AI 系統,進一步提高了造成平民傷亡的可能性。甚至出現了「終極 AI 武器」──即使無需人為參與也能自主執行攻擊的裝置,這種情境也逐漸變得現實化。因此,或許現在正是各國該開始討論針對AI發展進行規範的時機。
三、撰寫一篇作文。注意事項:需符合 400 個字左右以及具有起承轉合結構的內容。(27 分)
題目:「思い描いた十年後の自分」
「思い描いた十年後の自分」
私はよく十年後の自分を想像します。将来どんな人になりたいのか、どんな生活をしているのかを考えることは、今の自分にとって大切な目標になります。
まず、仕事においては、自分の専門分野でしっかりと結果を出し、尊敬される存在になりたいです。今はまだ経験が浅いですが、努力を重ねて知識と技術を磨き続けるつもりです。そして、周りの人と協力しながら、良いチームを作りたいと思います。
次に、プライベートでも充実した生活を送りたいです。家族や友人との時間を大切にし、健康にも気をつけて日々を過ごしたいです。また、新しい趣味や興味を持ち続け、人生を豊かにしたいと考えています。
しかし、未来は予測できないことも多く、思い通りにならないこともあるでしょう。それでも、柔軟に対応しながら、自分の夢や希望を持ち続けることが大切だと思います。
最後に、十年後の自分は、自信を持ち、周囲の人々に感謝しながら、幸せに生きている姿を思い描いています。そのために、今日から努力を続けていきたいです。
111年移民三等
一、次の日本語を中国語に訳しなさい。
1. 「フェイクニュース」は内容をセンセーショナルに表現し、怒りや不安をあおる傾向がある。ひと呼吸をおいて拡散を控え、じっくり複数の情報源で検証してみることが重要だ。それが「フェイクニュース」拡散の防止と抑止につながる。「フェイクニュース」に対してゼロリスクはない。個人にできる小さな対策から始めることを心がけてほしい。(15 分)
2. レジ袋の代替品となるのが、SDGs でも推奨されるエコバック。個人が大好きなブランドやキャラクターのエコバックを購入することで、SDGs も達成でき、日々の暮らしも豊かにできる一石二鳥の施策です。(10 分)
二、日本語に訳しなさい。漢字に振り仮名を付けなさい。
1. 2022 年度公布的最新版全球護照指數,日本護照榮登冠軍,臺灣護照排名第 34。根據國際航空運輸協會(IATA)的數據,依照可免簽入境的國家與區域的數量來進行統計,對世界 199 個國家(區域)的護照進行順位排名。(15 分)
2. 「1990」熱線服務項目,包含外國人及新住民在臺生活需求及生活適應方面諮詢服務,像是簽證、居留、工作、教育文化、稅務、健保、交通等內容。(10 分)
1.「假新聞」常以聳動的方式表達內容,傾向於煽動人們的憤怒與不安。停下來深呼吸一下,避免輕易轉傳,冷靜地透過多個資訊來源進行查證是非常重要的。這樣的做法能夠防止並抑制「假新聞」的擴散。對於「假新聞」,並不存在零風險。我們應該從個人能做到的小行動開始,養成這樣的意識。
2. 替代塑膠購物袋的,是在SDGs(永續發展目標)中也被推薦的環保購物袋。個人只要購買自己喜歡的品牌或角色的環保袋,就能實踐SDGs,同時也能讓日常生活更豐富,是一種一舉兩得的做法。
1. 2022年度(ねんど)に公表(こうひょう)された最新版(さいしんばん)の世界(せかい)パスポート指数(しすう)では、日本(にほん)のパスポートが第(だい)1位(い)に輝(かがや)き、台湾(たいわん)のパスポートは第(だい)34位(い)となった。国際航空運送協会(こくさいこうくううんそうきょうかい)(IATA)のデータによると、ビザなしで入国(にゅうこく)できる国(くに)や地域(ちいき)の数(かず)に基(もと)づいて統計(とうけい)され、世界(せかい)の199か国(こく)(地域(ちいき))のパスポートが順位(じゅんい)付(づ)けされた。
2.「1990」ホットラインのサービス内容(ないよう)には、外国人(がいこくじん)および新住民(しんじゅうみん)が台湾(たいわん)で生活(せいかつ)する上(うえ)での必要(ひつよう)や適応(てきおう)に関(かん)する相談(そうだん)サービスが含(ふく)まれている。たとえば、ビザ、居留(きょりゅう)、就労(しゅうろう)、教育(きょういく)・文化(ぶんか)、税金(ぜいきん)、健康保険(けんこうほけん)、交通(こうつう)などである。
三、作文(日本語で 400 字程度)(25 分)
テーマ:「世界や地球のためにできること」
世界や地球のためにできること
私たちが住んでいる地球は、美しい自然や豊かな資源であふれています。しかし、近年、環境問題や気候変動が深刻化し、私たちの生活にも大きな影響を及ぼしています。そこで、世界や地球のために私たち一人ひとりができることを考えたいと思います。
まず、環境を守るために、ゴミの分別やリサイクルをしっかり行うことが重要です。資源を大切に使い、無駄遣いを減らすことで、地球の負担を軽くできます。また、電気や水の使用を節約することも効果的です。たとえば、使っていない部屋の電気を消したり、シャワーの時間を短くしたりすることが挙げられます。
次に、日常生活でできることとして、マイバッグやマイボトルを使うように心掛けることがあります。これにより、プラスチックごみの削減につながります。そして、可能な限り公共交通機関や自転車を利用して、車の使用を減らすことも地球温暖化対策につながります。
しかし、個人の努力だけでは限界があるため、社会全体で環境保護の意識を高めることも大切です。学校や地域で環境問題について学び、啓発活動に参加することで、より多くの人々が地球の未来を考えるきっかけを作れます。
私たちの小さな行動が集まれば、大きな変化を生み出します。世界や地球のためにできることを日々意識し、未来のために行動し続けたいと思います。
110年移民三等
一、中国語に訳しなさい。(每小題 10 分,共 20 分)
1. すでに 250 万人の「移民」が暮らす日本。2018 年末に入管法を改正し、さらなる外国人労働者の受け入れ拡大にカジを切った。移民が増えると、私たちの生活にどのような影響があるのか。
2. 日本政府は 7 月 8 日、新型コロナウイルスの感染対策のため、東京都に 4 度目の緊急事態宣言を出すと決め発表した。これを受け、今月 23 日開幕の東京オリンピックは、都内と近隣 3 県では無観客で開催することを決定した。
二、日本語に訳しなさい。(每小題 10 分,共 30 分)
1. 近年來「難民危機」、「移民潮」等字眼經常成為新聞的標題。許多人認為歐洲正面臨史無前例的大規模移民。
2. 在盛產草莓的香川縣,碩大嫣紅的草莓一顆顆垂掛的景致,已成為春季風情。
3. 交往久了,優點缺點都會看在眼裡。不過一旦分開,就會重新想起其長處。
1. 已經有 250 萬名「移民」生活在日本。2018 年底,日本修正了《出入境管理法》,轉而擴大接受更多外籍勞工。隨著移民人數增加,這將對我們的生活產生怎樣的影響呢?
2. 日本政府於 7 月 8 日宣布,為了防止新型冠狀病毒的感染,決定對東京都發布第四次緊急事態宣言。受此影響,將於本月 23 日開幕的東京奧運會也決定在東京都及周邊三個縣實施無觀眾舉辦。
1. 近年、「難民危機」や「移民の波」といった言葉がよくニュースの見出しになっている。多くの人は、ヨーロッパがかつてない大規模な移民に直面していると考えている。
2. イチゴの名産地である香川県では、大きくて真っ赤なイチゴが一粒一粒垂れ下がる光景が、春の風物詩となっている。
3. 長く付き合うと、長所も短所も目につくようになる。しかし、一度別れてしまうと、その人の良さを改めて思い出すものだ。
三、作文(日本語で 400 字~500 字)(25 分)
「失敗から学んだこと」
失敗から学んだこと
人生の中で、誰でも失敗を経験します。私も何度も挫折や失敗を経験しましたが、そのたびに大切なことを学びました。失敗は決して終わりではなく、新しい成長への一歩だと感じています。
私の一番大きな失敗は、大学の時に重要な試験に落ちたことです。そのときは、自分の努力不足や準備の甘さを痛感し、とても落ち込みました。しかし、その失敗をきっかけに、時間管理や計画の立て方を見直しました。また、自分の弱点を見つけて克服する方法を考えるようになりました。
失敗から学ぶことは、自分の弱点や課題を知ることです。そして、それを改善しようと努力する姿勢が成長につながります。失敗は誰にでも起こるものですが、その後どう行動するかが重要だと思います。
また、失敗は諦めずに挑戦し続ける勇気をくれます。成功は一度では手に入りません。失敗を恐れずに挑戦することが、自分を強くし、目標に近づくための道だと実感しています。
これからも失敗を恐れず、そこから学び成長し続けたいです。失敗は成長のチャンスであり、自分を磨くための大切な経験だと信じています。だからこそ、失敗を前向きに捉え、未来に活かしていきたいと思います。